Boruto 224 "Legenda Bakeneko":






Seria: Boruto.
Numer odcinka: 224.
Polski tytuł odcinka: Legenda Bakeneko.
Japoński tytuł odcinka: 化け猫伝説 (bakeneko densetsu).
Data premiery: 14.11.2021.
Czas trwania odcinka: około 25 minut.
Opening: "Gamushara" by CHiCO with HoneyWorks.
Ending: "Prologue" by global boys group.
Powiązania z mangą: kanon (odcinek we współpracy z Masashim Kishimoto).
Opis odcinka: „W kolejnym pojedynku finałowego etapu egzaminu mają zmierzyć się ze sobą Iwabee Yuino oraz Wasabi Izuno. Oboje słyną z silnych, kochających rywalizację dusz. Jako że wcześniej wielokrotnie już ze sobą walczyli, Iwabee jest zdumiony zachowaniem dziewczyny. Z jakiegoś powodu zawsze energiczna Wasabi jest bardzo przygaszona. Jak się okazuje, młodociana kunoichi znajduje się pod ogromną presją - do tej pory klan Izuno miał kiepskie osiągnięcia. Jako reprezentantka swojego rodu Wasabi jest przygnieciona nadziejami i oczekiwaniami swoich krewnych. W ten oto sposób dziewczyna wmawia sobie, jakie są ograniczenia jej możliwości, i wydaje się zrezygnowana. Iwabee, widząc ją w takim nastroju, traci nad sobą panowanie...”.
1638902489
STAN ODCINKA:
Wyniki wyszukiwania plików (pomoc):
Język Typ Serwer Tłumaczenie Link
ONLINE mp4up [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE cda [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE sibnet [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE mega [TMJ] Oozora oglądaj [FHD]


comments powered by Disqus








↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: kolejność oglądania, pierwsza seria, druga seria, trzecia seria, filmy kinowe, odcinki specjalne, rock lee, openingi, endingi.
Podobne anime: Bleach, Black Clover, Dr. Stone, Enen no Shouboutai, Fairy Tail, Gintama, HunterxHunter, Jujutsu Kaisen, Kimetsu no Yaiba, One Piece, Ousama Ranking, Saga Winlandzka, Shingeki no Kyojin, The God of High School.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.