Boruto 223 "Inojin kontra Houki":






Seria: Boruto.
Numer odcinka: 223.
Polski tytuł odcinka: Inojin kontra Houki.
Japoński tytuł odcinka: いのじん対ホウキ (inojin tai houki).
Data premiery: 07.11.2021.
Czas trwania odcinka: około 25 minut.
Opening: "Gamushara" by CHiCO with HoneyWorks.
Ending: "Prologue" by global boys group.
Powiązania z mangą: kanon (odcinek we współpracy z Masashim Kishimoto).
Opis odcinka: „W końcu rozpoczęła się ostatnia faza egzaminu! W pierwszej parze indywidualnych pojedynków zmierzą się ze sobą Inojin Yamanaka oraz Houki Taketori. Houki i jego towarzysze z Drużyny 25 robili do tej pory misje razem z ANBU, co jest rzadkością pośród tak młodych ninja. Dlatego Inojin nie ma pojęcia, co może knuć jego przeciwnik, ani jakie asy w rękawie skrywa. By szybko przejść do rzeczy, Inojin umiejętnie używa Zwoju Superbestii - techniki, która jest jego bardzo mocną stroną. Dzięki niej udaje mu się zepchnąć Houkiego do narożnika. Jednakże chłopak tylko czeka na odpowiednią okazję, by użyć swojego jutsu. Nagle syn Ino i Saia całkowicie traci z oczu przeciwnika i sytuacja się odwraca. Kto ostatecznie odniesie zwycięstwo? W międzyczasie Boruto i Mitsuki zmierzają do miejsca, w którym odbywa się finałowy etap egzaminu. W drodze zauważają podejrzanie wyglądających ludzi i postanawiają ich śledzić...”.
1634755752
STAN ODCINKA:
Wyniki wyszukiwania plików (pomoc):
Język Typ Serwer Tłumaczenie Link


comments powered by Disqus








↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: kolejność oglądania, pierwsza seria, druga seria, trzecia seria, filmy kinowe, odcinki specjalne, rock lee, openingi, endingi.
Podobne anime: Bleach, Black Clover, Dr. Stone, Enen no Shouboutai, Fairy Tail, Gintama, HunterxHunter, Jujutsu Kaisen, Kimetsu no Yaiba, One Piece, Saga Winlandzka, Shingeki no Kyojin, The God of High School.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.