Boruto 193 "Pod jednym dachem":






Seria: Boruto.
Numer odcinka: 193.
Polski tytuł odcinka: Pod jednym dachem.
Japoński tytuł odcinka: 同居 (doukyo).
Data premiery: 04.04.2021.
Czas trwania odcinka: około 25 minut.
Opening: "Baku" by Ikimonogakari.
Ending: "Kimi Ga Ita Shirushi" by Halca.
Powiązania z mangą: rozdziały 026 (1.0).
Opis odcinka: „Kawaki posiada na dłoni dziwne znamię zwane Karmą i zwany jest przez Karę Naczyniem. Pięcioro Kage dyskutuje nad tym, co począć z tajemniczym chłopakiem, w wyniku czego Siódmy zostaje oficjalnie za niego odpowiedzialny i zajmuje się jego osobistym nadzorem. Tak oto zapada decyzja, by umieścić Kawakiego w Wiosce Liścia. Mimo że Naruto natychmiast zabiera go do swojego domu, młodzieniec nie chce się dzielić swoimi prawdziwymi uczuciami czy też nawet wspomnieć swojego imienia. Siódmy zaczyna się o niego martwić. Później Kawaki i Boruto wdają się w sprzeczkę i stają ze sobą twarzą w twarz, roztaczając wokół siebie niebezpieczną atmosferę...”.
1634760895
STAN ODCINKA:
Wyniki wyszukiwania plików (pomoc):
Język Typ Serwer Tłumaczenie Link
ONLINE mp4up [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE cda [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE sibnet [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE d-on [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE vk [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE mega [TMJ] Oozora oglądaj [FHD]


comments powered by Disqus








↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: kolejność oglądania, pierwsza seria, druga seria, trzecia seria, filmy kinowe, odcinki specjalne, rock lee, openingi, endingi.
Podobne anime: Bleach, Black Clover, Dr. Stone, Enen no Shouboutai, Fairy Tail, Gintama, HunterxHunter, Jujutsu Kaisen, Kimetsu no Yaiba, One Piece, Saga Winlandzka, Shingeki no Kyojin, The God of High School.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.